中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!
 
专业的产权法律服务平台
  + 即刻致电0371-63691828加入专业的产权法律服务平台,快速提高知名度、提升案源! 设为首页 收藏本站
  首页 产权法规 法律常识 案例 文书 产权律师 在线咨询 产权贴吧  
  行业新闻 - 著作权 - 创意产业 - 商标 - 软件 - 商业秘密 - 特许经营 - 新法速递 - 法律社区  
    郑州特邀知识产权律师
欢迎加盟
 
    成为本频道当地特邀律师,您将尽享当地优质案件委托资源,提高知名度,提升案源!开拓您的法律事业![查看详细]
郑州专业知识产权律师 更多>>
欢迎您加入
欢迎您加入
欢迎您加入
欢迎您加入
本栏目热点内容  
· 全国小煤矿安全基础管理现场会与会人员到我(2008-11-9)
· 关于调整我市耕地占用税适用税额的通知(2008-11-9)
· 国土局贯彻落实市纪委二次全会精神(2008-11-9)
· 我局召开2006年度工作总结表
 
  当前位置:主页 > 商标 > 浏览

疑涉侵权 澳华人商铺大玩“山寨版”店名引争议

中国产权法律网 2011-1-13   来源:   编辑:
 

 

     位于澳洲好市围的KaLotFuk超市看上去与其它的亚洲杂货店并无两样,不过说普通话的人士可从大门的标记上读出店名与Carrefour一样。

  不过,千万别以为这是来自法国的连锁大超市
    位于澳洲好市围的Ka Lot Fuk超市看上去与其它的亚洲杂货店并无两样,不过说普通话的人士可从大门的标记上读出店名与Carrefour一样。

  不过,千万别以为这是来自法国的连锁大超市,只是店家私自使用中文字“家乐福”(寓意着快乐吉祥的家)。事实上,在澳洲有不少华人商家都习惯用著名的中文品牌作为该商户的店名,法律专家为此表示不光是西方大集团会通过采取法律措施告他们,来自中国本土的品牌也会为此对簿公堂。

  来自Hunt和Hunt法律事务所的合伙人Jim Harrowell表示“目前还没有发生这类情况,是因为来亚洲的原创品牌持有者还未采取行动”。

  在悉尼中国城和宝活市都开有分店的水井坊四川酒楼就是使用中国名酒水井坊的名子,这款酒在澳洲多家餐厅都有出售。 

  位于悉尼Market City购物中心楼上的中国大酒楼(已结业)就是使用在广州享有盛名的餐厅—中国大酒楼的名字。2007年,星巴克就将一家擅自使用“星巴克”文字和其类似图形商标的中国咖啡馆告上法庭,最终赢得官司。

  Harrowell8月受澳洲一家权威组织的委托,起诉一家中国公司注册一个类似的网域名,并从该组织的官方网站上复制大量的内容。 Harrowell拒绝讨论其委托人的名字。 

  Blake Dawson的知识产权律师Melinda Upton指出企业要想走向世界,就必须开发一个“全球性的品牌策略”,包括用各种语言注册商标名字。 

 
上一条: ·家乐福:告的就是“家乐福”
下一条: ·麦当娜旗下童装品牌“物质女孩”被诉侵权
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
关闭
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话