中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!
公检法司
频道直达: 法界新闻 | 公安 | 检察 | 法院 | 司法 | 工商 | 税务 | 质检 | 聚焦国土 | 矿山与安全
公检法司
合同 购房 消费 继承 收养 土地 移民 妇女 工程 物权 债权 公司 交通 损害 医疗 婚姻 劳动 房产 民法 生产
当前位置: 主页 > 民商 > 合同 >

6建筑合同内容 英译汉

时间:2012-02-12 01:02来源:Genie 作者:春天里的秋天 中国法律网
The second party confirms that all nature of works for the project has to be accordance and complying with the engineering codes of good practice and as per the design of the engineer concern stamped and sealed by the representative of the first party and has to covering live and dead loads besides all expectations of wind factor which could be affecting the construction.
The first party promises to fully cooperate with the Second party to guarantee smooth progress of works towards completion on time.

请不会翻译的朋友不要用google呆板的机器翻译复制上来,会翻译的朋友耐心帮我翻译一下,你看合同案例 。真诚的感谢您们
乙方确保所有的施工必须遵照良好的工程操作守则,并按照由甲方代表加注密封的工程师的要求(执行),(其中)必须涵盖动态及静态下的承重性,以及所有能预见的风力因素对工程的影响.
甲方承诺在工程完工前全面配合乙方工作,以保证工程顺利实施.

第一段那三个and真是搞死人...看看这么说行不?

(责任编辑:admin)
------分隔线----------------------------
免费法律咨询 在线提交,三十分钟内百分百回复!
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话