中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!
公检法司
频道直达: 法界新闻 | 公安 | 检察 | 法院 | 司法 | 工商 | 税务 | 质检 | 聚焦国土 | 矿山与安全
公检法司
合同 购房 消费 继承 收养 土地 移民 妇女 工程 物权 债权 公司交通 损害 医疗 婚姻 劳动 房产 民法 生产
当前位置: 主页 > 民商 > 交通 >

念好版权输出这本经

时间:2011-12-16 14:50来源:rose 作者:万物之理 中国法律网

分享到:更多

  □本报记者 邹韧

法兰克福国际书展上,川少社与美国圣智教育集团签订版权输出合同

“漫眼看历史”系列图书。

“雪人的故事”系列绘本。川少社供图

四川少年儿童出版社一直坚持“专业出版、特色出版、创新出版、双效出版”的出版理念,自建社以来共出版少儿读物万余种,发行量达10亿多册。而川少社始终将版权输出作为版权贸易工作的重点。

2009年,新闻出版总署提出深化“走出去”战略后,川少社进一步加大版权输出力度。截至目前,已成功向日本、新加坡、越南、泰国、中国香港、中国台湾输出图书共计205本,输出品种门类齐全,涉足少儿出版的各个领域:文学、教育、手工、低幼启蒙、益智游戏及绘本。2011年,已经实现58册图书的版权输出,在四川出版集团下属11家出版社中名列前茅,遥遥领先。究竟川少社是怎样进行版权输出的,在输出中又遇到了哪些难题,《中国新闻出版报》记者近日采访了四川少年儿童出版社社长王建平。

换位思考进入良性循环

据王建平介绍,川少社近几年的版权输出之所以能够稳步增长,主要得益于该社对版权输出工作进行了系统规划。

首先,建立稳固的输出产品线。为挖掘版权输出市场,他们从源头抓起,在选题策划时就结合市场调研,注重图书外向性的提升和打造,使出版物具有更广泛的市场适应性和输出潜力。目前川少社的图书输出已经建立起三条稳固的产品线,即低幼图书、益智手工图书、儿童文学图书。

同时,川少社注意在版权输出中,不是仅仅用单个产品去洽谈,而是用整个产品线去洽谈合作,这样的好处是利于对方出版社依托川少社的资源,建立自身的品牌和产品线。对此,川少社最大的感悟是,要建立长期稳固的合作关系,必须在输出版权的过程中学会换位思考,站在版权购买方的角度打量版权贸易。只有当对方建立起自身的品牌和产品线,出版社的版权输出工作才能进入良性循环。

其次,出版社做好版权输出的售后服务尤为重要,不能做一锤子买卖。川少社自版权贸易之初,就注重与版权输出对象的售后服务。在版权输出合约签订和收款后,他们仍会与对方密切配合,交通事故。及时向对方提供图书生产流程中所需的一切支持,无论是针对文本的详细解答、电子资料格式的调整,还是代为向作者征询更多的信息资料。

他们曾与香港某出版社达成儿童文学“鬼马男生”系列图书的合作。由于该品牌图书已在川少社历时十年,版本也经过多次升级换代,因此当对方进入生产流程后,针对该系列图书的文本不断提出征询。川少社不仅详细解答对方提出的疑问,还对整个系列的发展变更作了阐释,而且为对方出版社提出了中肯的整改意见。当图书出版后,该出版社立即向川少社表达希望扩大合作,深化版权贸易的真诚意愿。这让川少社更深刻地认识到,良好的售后服务对于长远、稳定的版权输出业务具有非常积极的促进作用。

积极主动拓展输出版图

版权输出,亦如版权引进,有目标市场适应性的问题,这就需要深入了解贸易对象所在国家或地区的文化和阅读诉求,主动搜寻各类版权需求信息,才能抓住机遇拓展输出版图。

据王建平介绍,目前川少社版权输出主要集中在东南亚国家,原因是文化差异相对较小。而对于欧美国家的版权输出,川少社也在积极推进。2009年法兰克福国际书展上,川少社与美国圣智教育集团签订了“雪人的故事”系列图书的版权输出协议,实现了向欧美国家出版机构的版权输出。

川少社认为,增强与各国出版机构的信息交流,积极主动搜寻版权输出需求,对构架稳健的版权输出市场非常关键。听说交通事故。川少社定期参加国际性书展和图书博览会,如意大利博洛尼亚儿童书展、法兰克福国际书展、北京国际图书博览会以及其他相关国际交流会,扩大对外交流,建立新的联系,广泛获取各类资源和信息。在每年的北京国际图书博览会上,王建平都会亲自带队,与前来的新加坡、越南等合作伙伴进行深入交流,并结合外国出版机构的出版方向有的放矢地进行图书推介。目前,川少社已经与澳大利亚、新加坡、印度、泰国、中国香港、中国台湾的多家出版商建立了版权输出合作关系,定期提供样书和新书信息,有计划地开拓新市场。

破解版权输出难题

由于思路清晰,措施得当,川少社在版权输出工作中摸索出了一套行之有效的方法,取得了显著的成效。但版权输出与版权引进相比,面临的困难更多。交通事故。版权引进可以依赖不同版权代理机构与国外出版社沟通,但版权输出却主要靠出版社自身对外进行联络和图书推介。对此,川少社有哪些经验和体会呢?

首先,开拓信息资源,消除沟通障碍。版权输出主要的障碍是与国外的出版方建立联系,推荐优质图书。为了更好地拓展版权输出的信息渠道,川少社不仅积极参加各种海内外书展,而且还通过已经建立合作的出版社、版权代理,结识更多地区的出版商和合作伙伴,以便逐步开拓新的版权输出市场。对外联络的渠道越多,版权输出的几率就越高。

其次,找准输出定位,破解难以向欧美输出的困局。我国的图书要输出到欧美国家很难,主要因为欧美国家经济和文化实力较雄厚,且有较大的文化差异。川少社认为,要输出欧美国家,大致需要满足以下三点中至少一点:本版图书有鲜明的中国特色;图书具有创新的特点,能与对方的出版品种形成互补;图书的作者具有国际知名度。

川少社2009年输出至美国圣智教育集团的“雪人的故事”系列绘本,就是因为其作者在国内外具有很高的知名度,加之文本和插画均具有国际水准,因此被外方引进。据了解,川少社有一套“漫眼看历史”系列图书,是用漫画的方式演绎中国历史上具有传奇魅力的文化瑰宝的故事,目前正积极与法国的出版社沟通推介,以期达成版权贸易的合作。

另外,川少社在版权输出中始终坚持一个很重要的原则,就是遵循国际惯例,注重版权贸易市场长远健康的发展。国际版权贸易是不同国家和民族之间的一种文化交流和文化贸易。川少社认为,在国际版权贸易中,无论与哪国的出版机构洽谈合作,都应该坚守民族文化气节,有文化自信,公平合理,平等交易。在价值判断上,不要重引进,轻输出。

共2页: 上一页 1

(责任编辑:admin)
------分隔线----------------------------
免费法律咨询 在线提交,三十分钟内百分百回复!
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话