法律知识 一切尽在这里!

法律知识

当前位置: 主页 > 合同法 > 涉外合同 >
  • [涉外合同] 合同英文常用词的比较 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    Contract与Agreement的有无区别 在英语中,合同一般称为Contract,协议(xieyi)一般称为Agreement。 何谓contract? 1999年中国《合同法》第二条对contract定义为:A contact in this Law refers to an agreement esta...

  • [涉外合同] 商务合同英语的探析 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    商务合同(hetong)英语属庄重文体,即各种英语中正式程度最高的一种。下面从词法、句法、语用等几方面探析商务合同(hetong)英语的语言特征。 一、词汇特征 2.古体词的使用。古体词在现代英语口语和一般书面语中极少使...

  • [涉外合同] 法律英语翻译适用法律 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    法律英语翻译适用法律 applicable law 本合同(hetong)的效力、解释和履行以及与本合同有关的争议的解决应受中华人民共和国法律管辖。但如果已公布及可以公开得到的中华人民共和国法律未对与本合同有关的特定事项加以...

  • [涉外合同] 合同法之中英文对照版(总则第7章) 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    第七章违约责任 Chapter Seven:Liabilities for Breach of Contracts 第一百零七条当事人一方不履行合同义务或者(huozhe)履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者(huozhe)赔偿损失等违约责任...

  • [涉外合同] 英文合同惹出麻烦 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    公司雇佣员工都要签订劳动合同,文字当然是中文。然而,上海某喷雾公司与员工签订合同时却用了英文,结果在追究雇员竞业禁止责任时,遭遇了不小的尴尬。 2年前,喷雾公司与小苏签订了用英文书写的《雇用协议(xieyi)...

  • [涉外合同] 分享英语合同的特点 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    Contract与Agreement的有无区别 在英语中,合同一般称为Contract,协议(xieyi)一般称为Agreement。 何谓Contract? 1999年中国《合同法》第二条对contract定义为:A contact in this Law refers to an agreement esta...

  • [涉外合同] 如何解决海外工程承包合同争端 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    提要: 在海外承包工程,由各种因素引起的合同争端很多,也在所难免。允许对方查证质疑,让事实(通过真实准确的举证)说话,令对方信服,从而使争端得以友好解决。还有现场工程师、监理处理争议和仲裁或诉讼处理、解...

  • [涉外合同] 涉外合同的诉讼期间和审理期限 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    在涉外合同诉讼中,如果当事人一方或双方不在我国境内居住的,这就需要在涉外合同诉讼的诉讼期间和审理期限上作出与国内合同诉讼的一般规定不同的规定以保障当事人的诉讼权利的行使和合法权益的保护,这些诉讼期间和...

  • [涉外合同] 涉外合同法律适用的改进措施 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    我国涉外合同法律适用存在一定问题,那么我国涉外合同法律适用有哪些改进措施,接下了从合同的成立和合同中默示的法律选择以及管辖权的选择三方面来分析我国涉外合同法律适用的改进措施: 关于涉外合同的成立,通过...

  • [涉外合同] 涉外合同的一些常见种类 日期:2012-03-01 16:22:44 点击:0 好评:0

    涉外合同的常见种类有:涉外货物买卖合同,涉外运输合同,涉外保险合同,中外合资经营企业合同,中外合作经营企业合同,中外合作勘探开发自然资源合同,来料加工合同,来件装配合同,补偿贸易合同,涉外租赁合同,涉...

栏目列表
推荐内容