中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!

工伤保险条例(英文版)

时间:2013-04-29 15:57来源:互联网 作者:admin 点击:
工伤保险条例(英文版)RegulationonWork-RelatedInjuryInsurancesDecreeNo375oftheStateCouncilofthePeoplesRepublicofChinaTheRegulationonWork-RelatedInjuryIn

工伤保险条例(英文版)

Regulation on Work-Related Injury Insurances

Decree No. 375 of the State Council of the People's Republic of China

The "Regulation on Work-Related Injury Insurances", which was deliberated and adopted at the 5th executive meeting of the State Council on April 16, 2003, is hereby promulgated, and shall come into force on January 1, 2004.

Wen Jiabao, Premier

April 27, 2003

 

PART ONE GENERAL PROVISIONS

Article 1 These Regulations are formulated in order to guarantee availability of medical treatment and economic compensation to staff and workers that suffer from work-related accidental injury or occupational disease, to promote prevention of work-related injury and vocational rehabilitation, and to distribute work-related injury risks of employers.

Article 2 All types of enterprises and sole traders that hire workers (Employer(s)) shall participate in work-related injury insurance and pay work-related injury insurance premiums for all of the staff and workers or hired workers in their work unit (Employee(s)) in accordance with the provisions hereof.

The Employees of all types of enterprises and the hired workers of sole traders in the People's Republic of China shall have the right to enjoy the benefits of work-related injury insurance in accordance with the provisions hereof.

The specific steps and implementing procedures for participation of sole traders that hire workers in work-related injury insurance shall be stipulated by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government.

Article 3 Collection and payment of work-related injury insurance premiums shall be carried out in accordance with the provisions in the Collection and Payment of Social Insurance Premiums Tentative Regulations regarding collection and payment of basic old age insurance premiums, basic medical insurance premiums and unemployment insurance premiums.

Article 4 An Employer shall announce within the work unit the relevant details of its participation in work-related injury insurance.

An Employer and its Employees shall abide by the laws and regulations regarding safe production and prevention and treatment of occupational diseases, implement safety and health regulations and standards, prevent occurrence of work-related injury accidents and avoid and mitigate the harms of occupational diseases.

If an Employee suffers from work-related injury, the Employer shall adopt measures to ensure that s

 

  ......

 

(责任编辑:admin)
顶一下
(2)
66.7%
踩一下
(1)
33.3%
------分隔线----------------------------
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
用户名: 验证码: 点击我更换图片
栏目列表
推荐内容
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话