引子:鉴于现在对外交流事例逐渐增多,英文合同特别是经济合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.故今以一英文(经济)合同写作书籍为蓝本,录入一些有益文字,希望大家共同提高英文(经济)合同的翻译和写作。 合同文件是合同双方签订并必须遵守的法律文件,因此合同中的语言应体现其权威性.英文合同用语的特点之一就表现在用词上,即选择那些法律用词,以及正式用词,使合同表达的意思准确无误,达到双方对合同中使用的词无可争议的程度。 一.hereby 英文释义:bymeansof,byreasonofthis 中文译词:特此,因此,兹 用法:常用于法律文件、合同、协议书等正式文件的开头语;在条款中需要强调时也可用。 语法:一般置于主语后,紧邻主语. 例1: TheEmployerherebycovenantstopaytheContractorinconsiderationoftheexecutionandcompletionoftheWorksandtheremedyingofdefectsthereintheContractPriceorsuchothersumasmaybecomepayableundertheprovisionsoftheContractatthetimeandinthemannerprescribedbytheContract. 参考译文: 业主特此立约保证在合同规定的期限内,按合同规定的方式向承包人支付合同价,或合同规定的其它应支付的款项,以作为本工程施工、竣工及修补工程中缺陷的报酬。 注释: (1)hereby:byreasonofthis特此 (2)covenant:v.makeaformalagreement立约,签订合同、条约;n.legalagreement具有法律约束的正式合同 (3)completionoftheWorks:工程的竣工 (4)therein:intheWorks在本工程中 (5)theContractPrice:合同总价,指工程的总造价 (6)such.as:关系代词,相当于that,which (7)under:inaccordancewith根据,按照 (8)theprovisionsoftheContract:termsandconditionsoftheContract合同条款 例2: Weherebycertifytothebestofourknowledgethattheforegoingstatementistrueandcorrectandallavailableinformationanddatahavebeensuppliedherein,andthatweagreetoprovidedocumentaryproofuponyourrequest. 注释: (1)hereby:特此 (2)tothebestofourknowledge:asfarasweknow据我们所知 (3)foregoingstatement:above-mentionedstatement上述声明 (4)herein:inthis,inthestatement在声明中 (5)documentaryproof:证明文件 参考译文: 特此证明,据我们所知,上述声明内容真实,正确无误,并提供了全部现有的资料和数据,你看合同。我们同意,应贵方要求出具证明文件。 例3: ThisContractisherebymadeandconcludedbyandbetweenCo.(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB)on(Date),in(Place),China,ontheprincipleofequalityandmutualbenefitandthroughamicableconsultation. 注释: (1)hereby:特此 (2)hereinafterreferredtoasPartyA:以下称甲方 (3)ontheprincipleofequalityandmutualbenefit:在平等互利基础上 (4)throughamicableconsultation:通过友好协商 参考译文: 本合同双方,听听合同。公司(以下称甲方)与公司(以下称乙方),在平等互利基础上,通过友好协商,于年月日在中国(地点),特签订本合同。 例4: Thisagreementisherebymadeandenteredintoon(Date),byandbetweenCo.China(hereinafterreferredtoasPartyA)andCo.(hereinafterreferredtoasPartyB). 注释: (1)thisagreementisherebymadeandenteredinto:特此订立本协议 在法律文件中表示"订立本协议"可用以下4个动词:sign(make,concludeorenterinto)thisagreement,按照同义词连用的写作特点,可用上述4个动词中的两个来表示)。想知道合同义务。 (2)hereinafterreferredtoasPartyB:以下简称乙方 参考译文: 本协议特由中国公司(以下简称甲方)与公司(以下简称乙方)于年月日订立。 |