中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!
公检法司
频道直达: 法界新闻 | 公安 | 检察 | 法院 | 司法 | 工商 | 税务 | 质检 | 聚焦国土 | 矿山与安全
公检法司
合同 购房 消费 继承 收养 土地 移民 妇女 工程 物权 债权 公司 交通 损害 医疗 婚姻 劳动 房产 民法 生产
当前位置: 主页 > 民商 > 合同 >

求助:请把英文合同翻译成中文。求各方高手..谢谢

时间:2012-02-27 08:18来源:感动自己 作者:画手手手 中国法律网
(8) Terms of Payment: THE BUYER SHALL OPEN THROUGH A BANK ACCEPTABLE TO THE SELLER AN IRREVOBABLE L/C AT SIGHT TO REACH THE SELLER 30 DAYS BEFORE THE MONTH OF SHIPMENT REMAINED VALID FOR NEGOTIATION IN CHINA UNTIL THE 15TH DAY AFTER THE DATE OF SHIPMENT. Upon receipt from the Sellers of the advice as to the time and quantify expected ready for shipment, the Buyers shall open, 20days before shipment, with the Bank. Of China, New York Branch, an irrevocable Letter of Credit in favor of the Sellers payable by the opening bank against sight draft accompanied by the documents as stipulated in Clause (9) of this Contract. (9) Documents: To facilitate the Buyers to check up, all documents should be made in a version identical to that used in this contract. A. Complete set of Clean On Board Shipped Bill of Lading made out to order, blank endorsed, notifying the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination. (If the price in this Contract is Based on FOB, marked “freight to collect” or “freight as per charter party”; if the price in this Contract is Based on CFR, marked “freight prepaid”) B. Invoice: indicating contract number, shipping marks, name of carrying vessel, number of the Letter of Credit and shipment number in case of partial shipments. C. Packing List and / or Weighty Memo: indicating contract number, shipping marks, gross and net weights of each package. D. Certificates of Quality and Quantity / Weight of the contracted goods issued by the manufactures. Quality Certificate to show actual results of tests to be made, on chemical compositions, mechanical properties and all other tests called for by the Standard stipulated hereon. E. Copy of telegram advising shipment according to Clause (11) of this Contract. F. Vessel’s itinerary certificate as per Clause (10) of this Contract, (required if the price in this Contract is based on CFR: not required if the price in this Contract is based on FOB.)
付款条件:买方应该在装船之日前15天就在卖方可接受的银行开通有效期为30天的不可撤消议付信用证。 买方在知道卖方确定数量准备装船消息时,提前20天根据合同款第九条的规定,在中国银行纽约支行开立一份由卖方付款的不可撤销信用证和短期汇票。 文件条款:为便利买方检查,对于 合同审查 。所有文件和这个合中的文件是同一个版本。合同。 到目的港时请通知中国对外贸易运输公司,整套的清洁已装船提单要按要求交给银行,可以进行空白背书。 对不起,没时间看了,下面的请高手接着翻译吧
(责任编辑:admin)
------分隔线----------------------------
免费法律咨询 在线提交,三十分钟内百分百回复!
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话