中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!
公检法司
频道直达: 法界新闻 | 公安 | 检察 | 法院 | 司法 | 工商 | 税务 | 质检 | 聚焦国土 | 矿山与安全
公检法司
合同 购房 消费 继承 收养 土地 移民 妇女 工程 物权 债权 公司 交通 损害 医疗 婚姻 劳动 房产 民法 生产
当前位置: 主页 > 民商 > 合同 >

英文翻译 帮个忙 是英文合同里的

时间:2012-04-08 23:25来源:马渲子 作者:弱女子 中国法律网
you undertake and agree that you shall not within two years of your resignation or the termination of your employment solicit for employment any person who was at the time of such resignation or termination our emplyee or an employee of an affiliated company of XXXX.
这似乎是不竞争的条款﹕ 你承诺及同意﹐在你辞职或雇用中止後的2年内﹐将不会招揽(招聘)在上述的辞职或 雇用中止期间在我们的或附属公司XXXX任职的任何员工。
确实是不竞争条款,2012年新婚姻法全文。不过at the time of such resignation or termination的翻译应该是“在。儿童收养法合同。。。的时候”: 你同意,在你辞职或任职终止后两年内,不得雇佣上述辞职或终止时仍是XXXX雇员或XXXX附属公司雇员的任何人。
(责任编辑:admin)
------分隔线----------------------------
免费法律咨询 在线提交,三十分钟内百分百回复!
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话