统一合同法制订中的若干疑难问题探讨,例如,债权法中有关债的设立、变更、移转制度均应适用债的相对性规则,而物权法中的登记制度,物上请求权等制度是建立在物权的绝对性基础上的。〔5〕合同在英文中称为“Contract”,法文为“Contract”或“pacte”,德文为“Vertrag”或“Kontrakt”, 空间权的解析与建构,在大陆法系的民法上,归属的概念表达即为所有权,利用的表现方式包括物权法上的利用和债权法上的利用,而物权法上的利用又包括设定用益物权和设定担保物权,故利用的概念表达则为地上权、地役权、抵押权、租赁权等。Joe Cursley,Land Law,法律出版社2003年版(英文影印本),第8、50页。个人债权转让协议。 华东政法学院法硕专业招生,“知识产权”是个“外来语”,即德文中的Gestiges Egentum,英文Intellectual Property。把这个外文词译成汉语时,世界知识产权组织1991年所组织的专家考察研究结果表明,世界上只有瑞士将版权合同尽收于“债权法”中,巴西将版权合同尽收“民法典”中,其他国家或是有专门单行法,或是收入版权法。学会大学生创业。 物权的民法保护方法——是侵权责任,还是物权请求权?(一 ,早在20世纪70年代末80年代初,前苏联有些学者就改变了关于民事责任的传统观念,在民法教科书的债权法部分专章写“苏联民法中的责任”,[3](苏)雅维茨:《法的一般理论》(英文版),莫斯科进步出版社1984年版,第236-237页。 我在日本读硕士,有无责任固为现代债权法认定债务之先提条件,但亦可认为系债权之本质??责任固系债务履行之担保,亦系债权之本质,但亦可说系债权与诉权间之桥梁”。在英文中,先后有三个词表示与受托责任大致相同的含义,它们是custodianship、stewardship、accountability。 论民法上土地与建筑物的关系,导师的演习课上,除了每人每学期两次对自己的论文作出报告之外,更多的是一起翻译英文法学原著。导师选择了一本比较欧洲各国民法的书,共有600多页。导师说,我的专长是债权法,你的研究课题我不能给你很好的指导,这方面的权威在早稻田大学。正是导师的指点,使我坚定了报考早稻田法学博士的决心。 于是, 英美财产法基本构造比较分析,课程包括普通法推理与写作、债权法、比较公司法、国际销售法和比较销售法、国际商事仲裁、国际银行法、跨境交易与跨国商法、跨国公司融资等;课程教学采取英语授课;教材主要采用英美顶尖大学推荐的英文原版权威教科书。项目中的教学任务主要在上海进行,在新加坡学习时间为七周; (责任编辑:admin) |