|
甲方名称:乙方名称: 地址:地址: 根据《中华人民共和国合同法》的规定,合同双方就乙方向甲方提供一次性中心机房设备搬迁服务事宜,经协商达成一致,确立本合同,以明确双方的责任、权利及义务,确保合同双方共同执行。 movingservicesagreement thismovingservices
item quantity service fee per unit platform machine one set rmb50 server one set rmb450 cabinet one rmb450 small machine one set rmb450 disc array cabinet one rmb450 ups main frame one set rmb350 ups battery one rmb30 monitor one rmb200 switch board one set rmb350 vehicle transportation, including the driver, fuel, parking charge, and insurance rmb950 per day other equipment na to be negotiated and quoted 甲乙双方在搬迁完三个工作日内:乙方根据《搬迁验机单》统计此次搬迁设备所产生的费用,将《费用清单》以书面形式交付甲方,甲方核实无误后签字确认,此《费用清单》原件甲乙双方各持一份(《费用清单》见附件b)。 注:因本合同所产生搬迁设备数量无法在搬迁前确认及统计,所以具体费用以《费用清单》为准。 within three days after the services agreed on are completed, the carrier is to add up the total cost of the services on the basis of the delivery receipt duly signed by the shipper and then present the detailed bill in writing to the shipper. after verifying the bill, the shipper shall sign on it. after that, each party shall be given one copy of the signed bill (see attachment b). note: since the workload involved with the agreement cannot be precisely estimated before the move, the actual expenses shall depend on nothing other than the final detailed bill. [甲方搬迁前准备 ] 1.做好所有数据备份,确保数据安全; 2.选择一条以上运输线路图 ,提前五日提供给乙方; 3.检测新机房温度,湿度,电源环境(注:地线必须接地)达到设备使用要求; 4.提前办理好搬迁所需的出入门及相关手续,以便搬迁顺利; 5.甲方提供一位协调人员与乙方协调人员配合工作; 6.新机房设备摆放图,提前五天供给乙方; 7.新工作环境和现在工作环境各提供一间作为设备周转用途的工作场地。 preparations on the part of the shipper the shipper shall make the preparations set forth below: 1. reproduce all the digital files in adequate numbers of copies to make certain that the database is in secure condition. 2. select more than one transportation route and provide it for the carrier at least five days prior to the move. (责任编辑:admin) |
