中国法律网
法律通行证: 用户名: 密码:  注册
律师加盟热线:400-8919-913   律信通 律信通  
律师
公众 咨询 贴吧
律信通 案件委托
频道 房产 婚姻 交通事故 保险 建设工程 劳动
留学
公司 合同 刑事辩护 医疗 知识产权 工商
新闻 宽频 文书 常识 案例
法规 专题 杂志 百科 论文
查找全国各地律师: A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 点击各城市名拼音首字母查找律师 公众找律师,信赖律信通!律师做宣传,首选律信通!
公检法司
频道直达: 法界新闻 | 公安 | 检察 | 法院 | 司法 | 工商 | 税务 | 质检 | 聚焦国土 | 矿山与安全
公检法司
合同 购房 消费 继承 收养 土地 移民 妇女 工程 物权 债权 公司 交通 损害 医疗 婚姻 劳动 房产 民法 生产
当前位置: 主页 > 民商 > 合同 >

英文合同翻译,急!高手来帮忙!

时间:2012-03-03 04:32来源:成曾樾 作者:小邮票 中国法律网
16. Indemnity. Each of the Developer and Qiu jointly and severally, agrees to indemnify and hold harmless IBA, and its directors, officers, employees, affiliates, agents, partners and assigns (each, an “Indemnitee”), against any and all Indemnifiable Losses (as defined below) suffered by such Indemnitee, directly or indirectly, as a result of, or based upon or arising from any inaccuracy in or breach or nonperformance of any of the representations, warranties, covenants or agreements made by the Company in or pursuant to this Agreement. For purposes of this Clause 16, 道德与法制看看合同“Indemnifiable Loss” means, with respect to any Indemnitee, any action, cost, damage, disbursement, expense, liability, loss, deficiency, diminution in value, obligation, penalty or settlement of any kind or nature, whether foreseeable or unforeseeable, including, but not limited to, (i) interest or other carrying costs, penalties, legal, accounting and other professional fees and expenses reasonably incurred in the investigation, collection, prosecution and defense of claims and amounts paid in settlement, that may be imposed on or otherwise incurred or suffered by such Indemnitee and (ii) any taxes that may be payable by such Indemnitee as a result of the indemnification of any Indemnifiable Loss hereunder. 17. Conditions of the IBA’s Obligations to pay each installment of the Purchase Price. The obligations of IBA to pay for each installment of the Purchase Price per this Agreement are subject to the fulfillment on or before such payment of each of the following conditions: 17.1 Representations and Warranties. The representations and warranties of the Developer and Qiu contained in Clause 14 will be correct and complete on and as of the date of each payment by IBA (as though made then and as though the date of the payment were substituted for the date of this Agreement throughout Clause 14). 17.2 Performance. The Developer shall have performed and complied with all agreements, obligations and conditions contained in this Agreement that are required to be performed or complied with by it on or before the payment of first installment of Purchase Price by IBA. 17.3 Qualifications. All authorizations, approvals, or permits of any competent government authority or regulatory body that are required in connection with the lawful sale of the Property-Land pursuant to this Agreement shall have been duly obtained and effective as of the payment of first installment of Purchase Price by IBA..
(责任编辑:admin)
------分隔线----------------------------
免费法律咨询 在线提交,三十分钟内百分百回复!
中国法律网 版权所有 邮箱:service@5Law.cn 建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色 | 京ICP备2023040428号-1联系我们 有事点这里    [切换城市▲] 公司法
400-8919-913 工作日:9:00-18:00
周 六:9:00-12:00

法律咨询5分钟内回复
请用微信扫描二维码
关闭

关注网站CEO微信,与CEO对话