CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL
时间:2012-03-21 10:35来源:小三 作者:天雪 点击:
次
CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL 来源: 作者: 时间:2011/01/29 推荐合同法律师: ______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请________(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行
CONTRACT ON RETAINING LEGAL COUNSEL
来源: 作者: 时间:2011/01/29
推荐合同法律师:
______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请________(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。 ________('A' hereinafter) would like to retain ________('B' hereinafter) as its legal co
______(以下简称甲方)因工作需要根据《中华人民共和国律师法》的有关规定,聘请________(以下简称乙方)的律师为法律顾问,经双方协商订立下列协议,共同遵照履行。 ________('A' hereinafter) would like to retain ________('B' hereinafter) as its legal counsel, according to Law of Attorneys of Peoples Republic of China. The two parties through consultation hereby agree upon, and shall be bound by, the following terms: 一、乙方委派律师________担任甲方的法律顾问,为甲方提供法律帮助,依法维护甲方的合法权益。甲方指定________为法律顾问的联系人。广州交通事故赔偿。 1. B will designate ________, the lawyer employed by A, to work as Bs legal counsel. ________ will provide legal assistance and protect Bs interests vested by law. 二、法律顾问工作范围: 1.为甲方解答法律问题,必要时提供法律意见书。 2.协助草拟、修改、审查和有关法律事务文书。 3.接受甲方委托,参与经济合同谈判。 4.接受甲方委托,担任代理人,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁活动。 5.应甲方要求,向职工进行法制宣传教育。 6.接受甲方委托、办理其它法律事务。 2. The legal counsel will provide the following services: a. Providing answers to legal questions, and issuing written legal opinion when necessary; b. Assisting in drafting and reviewing contracts and other legal document; c. Participating in contract negotiation on As behalf; d. Participating in litigation, non-litigation activities, arbitration, and intermediation; e. Handling other legal matters on behalf of A. 三、律师的工作时间、地点,根据甲方的提议,随时联系约定。 3. A will contact the legal counsel to decide the time and location each time when service is needed. 四、甲方向乙方每月缴纳聘请律师费________元。律师费用按季缴纳,参加诉讼、非诉讼、调解、仲裁、以及项目谈判,收费按规定另议。 4. A shall pay B an annual fee of $ ________. Additional fee will be charged on an hourly basis for the service of litigation, intermediation, arbitration, and contract negotiation. 五、律师受甲方委托,外出差旅费由甲方支付。 5. Whenever the legal counsel is on business trip on behalf of A, all his/her living and traveling expense shall be paid by A. 六、甲方应向律师提供与业务有关的情况、资料和必要的工作条件。 6. A shall provide the legal counsel with relevant information, material and appropriate working conditions. 七、本合同自双方签字之日起生效,期限为________年。 7. This contract shall come into effect on the date when it is signed by both parties. The term of this contract is ________years. 八、本合同一式两份,双方各执一份,具有同等效力。 8. This contract shall have two originals and each party will have one. Both copies shall be equally valid. 甲方(公章)________ 乙方(公章)____________ 甲方代表(签字)____ 乙方代表(签字)________ 甲方电话:__________ 乙方电话:(签字)______ 地址:______________ 地址:__________________ 签约时间:__________ 年 月 日 _____________ 签约地点:__________ Party A (official stamp)________ Party B (official stamp)________ Representative of party A ________ Representative of party B ________ (signature) (signature)
分享到:
- 特别推荐
- ·
- ·
上一篇: 下一篇:
无须注册,快速提问。律师免费为您解答法律问题!
温馨提示:由于无法获得联系方式等原因,本网使用的文字及图片的作品报酬未能及时支付,在此深表歉意,请作品相关权利人与中国法律网网取得联系。
(责任编辑:admin) |
------分隔线----------------------------