Part Ⅱ Vocabulary & Structure Section A 16B。句意:你最好留心那个家伙,我不信任他。had better后面跟动词原形,意思是“最好做…”。本题考查不同词组的含义。look down upon轻视,看不起;keep all eye on留心,在意;get the better of打败,战胜;do away with废除,弄死。所以B符合句意。 17.【答案精解】A。句意:因为没有时间了,我们不得不改变计划。本题考查的是用现在分词形式表示独立主格结构。四个选择项中只有being符合要求,故应选A。 18.【答案精解】C。句意:这有助于改善他们的工作条件,并能使产量翻番。本题考查近义词的词义辨析。goods商品;quantity数量;output产量;product产品。所以C符合句意。 19.【答案精解】B。句意:杰克去年下岗了,至今尚未找到工作。本题考查动词的时态。not...yet,for,since等是现在完成时的时态标志语。 20.【答案精解】B。句意:明天可能会下雪,但他们还是要去爬那座山。本题考查情态动词的用法。must表示肯定推测,“一定”的意思;can和could表猜测时,一般用于否定猜测;may可能,也许。 21.【答案精解】A。句意:事实上,他们宁愿动身去中国,也不愿意留在美国。would rather+动词原形+than+动词原形,表示“宁愿…而不愿…”,故只有A符合题意。 22.【答案精解】B。句意:人们将发现这是一个可用来渡周末的美丽的峡谷。本题考查定语从句中的关系词。关系副词where在从句中充当地点状语。 23.【答案精解】C。句意:如果我见到我的老师,我会请她给我写一封推荐信。本题考查时态,if引导的条件状语从句用一般现在时表示将来,但在主句中用一般将来时.故应选C。 24.【答案精解】B。句意:我希望你昨天还了这本书的。本题考查虚拟语气。在动词would rather后面的宾语从句中,对过去情况的假设,谓语动词用had+动词过去分词,故应选B。类似用法还有had rather,would sooner,would just as soon等。 25.【答案精解】D。句意:我相信不论你挑选哪一个你都会喜欢的。本题考查的是让步状语从句。由whichever引导,表示“无论哪个”,其作用相当于no matter which。因为后面接有one.因而不能用what。故应选D。 Section B 26.【答案精解】more useful。句意:对于英语初学者来说,这些书比那些更有用。本题考查的是形容词的比较级,useful是多音节形容词,应在其前面加more构成比较级。 27.【答案精解】the most active。句意:他总是班里最活跃的学生。本题考查的是形容词最高级的用法。本题中是一个在三个以上人中的比较,所以应该用active的最高级形式。 28.【答案精解】heavily。句意:我一到家,天就开始下大雨。根据题意,空格中应该是由副词来修饰动词rain,所以应用形容词heavy的副词形式,即heavily。 29.【答案精解】delighted。句意:父亲看到他的儿子非常高兴。根据题意,所填词在was之后,应该是形容词充当句子的表语,所以应该用名词delight的形容词形式。 30.【答案精解】satisfaction。句意:汤姆在事业上的成功对他的家人来说将是一个莫大的安慰。根据题意,所填词在作定语的形容词great之后,应该是用一个名词。 31.【答案精解】be。句意:灯亮着,所以他一定在屋予里。本题考查的是表示推测的情态动词的用法。表示对现在情况和状态的推测,情态动词must后应该接动词原形,故应填be。 32.【答案精解】raining。句意:雨还没停吗?本题考查stop后面加动名词的用法,表示停止做同一件事情。雨一直在下,这是一种持续不断的状态,故应用mining。 33.【答案精解】were。句意:我希望像你一样强壮。本题考查虚拟语气的用法。虚拟语气在动词wish后面的宾语从句中,表示对现在或将来的假设,谓语动词应该用过去式。 34.【答案精解】(should)be worked。句意:今天把计划制定好是很重要的。如同上题,考虚拟语气。虚拟语气在It is important that…等主语从句中,主语的表语为一些表示建议、要求、命令、愿望等的形容词,谓语动词用should加动词原形,而should常常可以省略。 35.【答案精解】would be announced。句意:老师说考试结果将在下周五公布。本题考查过去将来时,即在过去看来将要发生的动作,而且是被动语态。 Part Ⅲ Reading Comprehension Task 1 参考译文 中国大部分地区位于北温带,受季风的影响。每年的九、十月份到来年的三、四月份,来自西伯利亚和蒙古高原的季风进入中国,并随着向南的推移风力逐渐减弱,使得中国冬季干燥而寒冷,并造成南北40摄氏度的温差。中国比其他处于同一纬度上的国家冬季气温要低5到l8摄氏度。夏季来自海洋的季风给中国带来温暖、湿润的气流,从而形成降雨。 由于中国领土广阔,地形复杂,各地区的气候差别很大。中国东北地区的黑龙江北部没有夏天,海南有漫长的夏季而没有冬季,而淮河流域四季分明,青藏高原西部则终年积雪,云贵高原南部则四季如春,而西北部内陆一天之内温差很大。 答案及精解 36.【答案精解】B。判断题。从文章第一段我们得知季风有两类:一类来自西伯利亚和蒙古高原,一类来自海洋,各有不同特点。A、C、D项都没有说清楚是哪种季风,故排除。 37.【答案精解】C。释义题。从currents之后的thus rain“从而形成雨”,可推出currents具有形成雨的功能,根据常识,气流形成雨,得出currents的意思是“不断移动的气流”。 38.【答案精解】A。细节题。从文章第二段句首Great differences in climate are found from region to region owing to China‘s extensive territory and complex topography(地形),得出气候差异的原因是领土广阔且地形复杂。 39.【答案精解】D。细节题。从文章中the southern part of the Yunnan-Guizhou Plateau is spring-like all the year,我们可以断定云贵高原南部四季如春——既不太冷,也不太热。 40.【答案精解】D。推理题。整个文章说的是关于中国的气候及不同地区的不同气候,从而推断可能出现在地理课本上。 Task 2 参考译文 要在日本租车开车,你必须获得一本日本驾照或者是国际驾照。如果驾照是法国、德国和瑞士的,那么需要将原始国的驾照做好正式的翻译。 在来日本之前,必须在自己的国家拿到国际驾照,一般是从国家汽车协会那里办理。它们的有效期为一年,而且为了有效起见,还必须同时和本国的驾照一起使用。 日本只认根据1949年《日内瓦公约》颁发的国际驾照。然而,像法国、德国、瑞士等国家也发行国际驾照,但是他们采用不同的规定。那些国家发行的驾照在日本是无效的。 但是,只要有原始驾照的正式日文译文,拥有法国、德国或者瑞士驾照的人也可以在日本开上一年的时间。关于如何获取正式的翻译的详细信息,请联系日本各个使馆或者领事馆。 在日本,可以驾驶的最小年龄为18周岁。 答案及精解 41.【答案精解】D。细节题。从第一段第一句话In order to rent and drive a car in Japan,you require a Japanese driving license or an international driving permit可以知道,想要在日本开车必须要拿到日本驾照或者国际驾照。 42.【答案精解】B。细节题。第一段末尾和第四段 Instead,people with a French,German or Swiss driver’s license Can drive in Japan for up to one year with all official Japanese translation of their driving licenses中都提到了,法国、德国、瑞士驾照持有者想要在日本开车必须要将驾照翻译成正式日文。 43.【答案精解】A。细节题。从第二段International driving permits must be obtained in your home country.usually through the National Automobile Association可以得出答案。 44.【答案精解】C。细节题。第三段讲到了日本护照和法国、德国等采用的是不一样的公约。日本参照的是1949年Geneva Convention,而法德瑞参照的是不同的公约。 45.【答案精解】C。推断题。最后一段The minimum age for driving in Japan is 18 years的意思是“在日本,可以驾驶的最小年龄为18周岁。”minimum意为“最小的”,只有选项C符合。 Task 3 参考译文 致:全体员工 来自:人事经理,门德尔斯先生 日期:2005年12月15日 索引编号:JM/15/12/05 主题:关于休明年年假的问题 为了协助大家定好年度休假计划,我将对公司的政策做如下阐述: 如果你们打算休14天以上的假期,你们应该提前2周申请,你们还需要递交关于如何找人代替完成职务的建议书。我们预计明年将会出现5个忙碌阶段,我们需要对每个阶段的休假确定一个定额。 1月1日-1月15日,最多休假5天;2月5日-2月20日。最多4天;3月20日-3月30日,最多6天;5月1日-5月10日,最多5天;l2月15日-l2月24日,最多2天。 忙碌阶段休假申请者采取“先申请先享受”的原则,直到定额用完为止。 答案及精解 46.【答案精解】grantin9。从原文The granting of annual leave in the coming year可以找到答案。 47.【答案糟解】annual leave。从原文To help you。plan your annual leave可以找到答案。 48.【答案精解】two weeks。从原文You should apply at least two weeks in advance if you intend to take leave longer than l4 days可以找到答案。 49.【答案精解】proposals。从原文you should submit your proposals on how your duties Can be shared by others可以找到答案。 50.【答案精解】quotas。从原文We expect five rush periods next year and we need to set a quota of leaves for each可以推断出答案。 Task 4 参考译文 A.menu菜单 B.password密码 C.account账户名 D.full screen全屏 E.update升级 F.operation system操作系统 G.save as另存为 H.read only memory只读存储器 I.code编码 J.buffeting缓冲 K.double crick双击 L.exit退商 M.virus病毒 N.file文件 O.create a new folder新建文件夹 P.clear清除 Q.register注册 R.page setup页面设置 S.host主机 T.image图片 51.(P)清除 (K)双击 52.(G)另存为 (J)缓冲 53.(D)全屏 (E)升级 54.(O)新建文件夹 (Q)注册 55.(L)退出 (F)操作系统 Task 5 参考译文 国际出版社 莎伦路119号5层503房间 电话:549-0344,传真:549-0345 2005年10月13日 我方索引编号:GH/6/05 你方索引编号:JB/3/05 亨利先生 采购经理 西屋银行有限公司 294邮箱, 加拿大 亲爱的亨利先生: 你方订单编号为3890 感谢你2005年9月10日的来信。我很高兴通知你,你方的订单将会经过M.V.Kiro Maro进行运送,将于2005年11月13日到达加拿大。 如果还有其他问题,请随时提出。盼回复! 你忠诚的贝斯·豪韦德营销经理附件:发票,提单 答案及精解 56.【答案精解】Purchasing Manager。从信头可以找到答案。 57.【答案精解】3890。从信的正文开头Your Order N0.3890可以找到答案。 58.【答案精解】Nov 13,2005。从信的正文第一段which is due to arrive in Canada on Nov 13,2005可以找到答案。 59。【答案精解】Nov 13,2005。由信的正文I am pleased...in Canada on Nov 13,2005可知。 60.【答案精解】invoice。从信的尾注Enclosures:invoice,bill of lading(提单)可以找到答案。 Part Ⅳ Translation 61.【答案精解】A-D-B-C。本句是一个原因状语从句,since在本句中表原因,而非时间;此外因为since表示原因语气较弱,宜译为“既然”。按照汉语的语言习惯,some help翻译为“帮助”即可,不必逐词译为“一些帮助”。 62.【答案精解】B-D-C-A。本句是一个定语从句,因此定语较长,且主从句之间有因果关系,因此在翻译成汉语时,选择因果关系的句式较好。much time and energy均为save的宾语,意为“节省了大量时间和精力”。 63.【答案精解】C-B-D-A。本句若直接翻译不符合汉语的语言习惯,因此采取意译较恰当。can‘t read意思是“没有阅读能力”。the number of the young people…is…one in four意思是“…四分之一的…年轻人”.而不是“约有四分之一是年轻人”。Incredible修饰后面的one in four,但按照汉语的语言习惯应把这个单词单独翻译成“这真让人难以置信”,而不要直译。 64.【答案精解】C-D-A-B。manufacturer的意思是“生产者、制造商”,而a manufacturer在本句中是泛指。而不是具体的指“一个生产商”。根据句子的语言环境.deal with此处不宜翻译成“对付”,而应译为“打交道”。 65.【参考译文】购买保险是人们保护自己免于重大损失的一种方式。火险是保险的一种。许多人支付保险公司一小笔费用。虽然有成千上万的人购买了火险,但只有少部分人的房子会遭受火灾。保险公司就从它们收取的大笔保费中取出一小部分来赔偿损失。 【答案精解】本段第一句是定语从句。protect...against意为“保护…免于…”;although引导并列句,表示转折:out of在本句中意思是“从…中”。 Part Ⅴ Writing 【经典范文】 I.O.U.FORMBorrowed from Municipal Drama Troupe the following items: One accordion Two guitars 10 sets of costumes We would be very careful and not do any damage to them.We promise to return them within one week. English Department Dec 28th,2005【精析】欠条可以不用写抬头,直接说明借入的物品,末尾应注明归还期。欠条上的字迹要清楚,不能任意涂改,涉及钱款时这一点尤为重要。 (责任编辑:admin) |