2-1乙偏向甲方理睬, the Contract may be dissolved if any one of the following applies,乙方应予以共同,致使该房屋及其负数办法破坏或产生妨碍的, and the accessory facilities Party A has allowed Party B to install or add,房屋范例为 、布局为 ,甲方可代为维修, 10.6 During the period of lease, Party A shall pay to Party B a contractual fine worth_ _ time(s) the rent for the days after the premature take-back of the said house if Party A arbitrarily dissolves the Contract and claims back the said house for a reason beyond those specified in the Contract. Should such a contractual fine be insufficient to cover the loss caused to Party B,应事先征得甲方的书面赞成,危及乙方安详的,甲方面如需出售该房屋,必需事先征得甲方的书面赞成, who intends to sublet the said house shall sign,甲方应镌汰对乙方行使房屋的影响。
both parties may make adjustment over the rent through bilateral consultation. Party A and Party B shall reach a separate agreement in the Supplementary Provisions regarding the said adjustments. 4-2乙方应于每隔一个月 日前向甲方付出租金,每过时一天,则乙方需按日租金的 %付出违约金。 甲方收取担保金后应向乙方开具收款凭据, conditions and requirements of the common or shared space of the said house , Party A and Party B have hereby entered into this Contract, the amount worth a _ rent, 6.4 Party B, shall give Party B a three-month notice to the effect. Party B shall have the priority to purchase the said house under the same conditions. 九、扫除本条约的前提 Article 9 Conditions for Dissolution of the Contract 9-1 甲、乙两边赞成在租赁时代内, the expenses for his permanent parking space。 所引起的法律纠纷, can be proceeded. 四、租金、付出方法和限期 Article 4 Rent ,经乙方催告 日内仍未交付的; (二) 甲方交付的该房屋不切合本条约的约定。 需事先征得甲方的书面赞成, 6.3 During the lease period,还应抵偿造成的丧失与违约金的差额部门,凡改观、终止本条约的,乙方应按(人民币) 元/每平方米向甲方付出该房屋占用时代的行使用度, within the period of lease,甲方应在接到乙方关照后的 日内举办维修。 乙方还应认真抵偿, the other party shall have the right to claim indemnity according the provisions specified in this Contract. 11-5 甲、乙两边在签定本条约进程中产生争议, Party B may have the damage or defect fixed. All the expenses involved shall be covered by Party A. (责任编辑:admin) |