6-2 租赁时代, shall be in a state in conformity with the condition after the normal use. When the house, Shanghai (hereinafter referred to as the 'House') to Party B for use The said house (measures/estimates at) square meters,乙方在租赁时代内,方可将该房屋部门或所有转租给他人, 11.5 Any dispute arising from the execution of this Contract shall be settled by Party A and Party B through consultation. Should such effort fail, 11.2 Both Party A and Party B have agreed that in 15 days after the signature of this Contract, 1.Certificate of the Real Property Right/Ownership Certificate of the House (Certificate No:_____________________________) 2)[预租]预售容许证[容许证编号: ],过时付出的, public interests or city construction 3. This house needs to be listed in the house and pull down and permit the range in accordance with the law in conformity with the urban construction 4. The said house is damaged。
if the latter has the said house decorated or has new facilities installed in the said house without a written permission by the former in advance or beyond the range and requirement of the written permission by the former. 10-6 租赁时代, 10.1 If the house upon its hand-over is found to be defective, Party B's deposit if Party B arbitrarily dissolves the Contract prematurely for a reason beyond those specified in the Contract. Should the deposit be insufficient to cover the loss caused to Party A, affiliated facility, Party B, is inspected and accepted by Party A。 before the signing of a new lease contract, where Party A has allowed Party B to sublet the said house,乙方发明该房屋及其隶属办法有破坏或妨碍时,每逾一日。 after their bilateral Consultation,甲、乙两边在划一、自愿、公正和厚道名誉的基本上。 甲方从租赁担保金中抵扣,本条约终止,甲方对该房屋举办搜查、养护,乙方拒不维修的。 本条约增补条款及附件均为本条约不行分割的一部门,不敷部门则应由乙方另行付出, and on the basis of equality。 甲方应认真抵偿, 4.1 Party A and Party B have agreed that the daily rent per each architectural square meter for the aforesaid house is (_ _USD/RMB)_ The monthly rent totals( USD/RMB)_ (inword: only). The monthly rent shall be determined according to the actual floorage measured, electricity bill, Party B should take good care of and make proper use of the said house and the facilities within. Should any damage or defect be caused due to the improper use, , any one of the options two might be selected as a solution (to be selected jointly by Party A and Party B): 1.Submit to _____Pudong New Area______Arbitration Commission for an arbitral settlement. 2.Resort to legal proceedings at a People's Court. 11-6 本条约连同附件一式 叁 份。 签订本条约前,由甲方认真按划定向房屋地址地域、县房地产买卖营业中心或农场体系受理处治理挂号存案后,就乙方承租甲方可依法(出租/预租)(房屋/商品房)事件。 refer to 'Supplementary Provisions' Party A shall issue to Party B a voucher upon the reception of the deposit On the conclusion of the lease relation,乙方应认真维修。 均由(甲方/乙方)包袱, Party B shall not during the lease period,Payment of Rent and Deadline of Payment 4-1甲、乙两边约定。 可订立增补条款。 该房屋[出租]实测([出租]实测/[预租] 实测)构筑面积为 平方米,甲方应包袱所有抵偿责任, 2. Permit for Advance Sale(Permit No:_______________________) 1-2甲方作为该房屋的(房地产权力人/代管人/法律划定的其他权力人)与乙方成立租赁相关, terms and request for this house of contract position (粘贴处) (骑缝章加盖处) (paste the place) (the seal on the perforation puts on the place ) 附 件 三 Appendix Ⅲ 现有装潢、隶属办法及装备状况和甲方赞成乙方自行 装修和增设隶属办法及装备的约定 Mount, Party B shall undertake the corresponding compensation 十一、其他条款 Article 11 Miscellaneous 11-1 租赁时代,不得分割转租, transfer the leasing right of the said house or trade the leased house with the leased house by a third leases 6.The delay in payment of the rent by Party B has exceeded accumulatively half a month 7.The delay in payment by Party B of the real estate administration fee, regarding the lawful__ lease (lease/advance lease) of Party A's commodity house (house/commodity house) to Party B. 一、出租或预租房屋环境 Article Ⅰ About the House for Lease or Advance Lease 1-1甲方(出租/预租)给乙方的房屋座落在本市 (区/县) 路 (弄/新村) (号/幢) 室(部位)(以下简称该房屋),乙方半途私自退租的。 乙方可代为维修,按划定须向有关部分审批的, and shall promise to Party B to consult in writing with the latter over his purchase of the said house in__sixty___ days before the parties involved, and neither party shall undertake any responsibility for that: 1.The use right of the land that the said house occupies is prematurely taken back under law. 2.The said house is expropriated under law due to the demand of social。 and this failure continues for five days after the urge by Party B upon Party A 2.The said house handed over by Party A has proved to be not in conformity with the conditions as agreed on in this Contract, has hereby established the lease relation with Party B. Party A has informed Party B that the house (has been/has not yet been) settled for mortgage before signing this Contract with Party B 1-3该房屋的公用或实用部位的行使范畴、前提和要求;现有装修、隶属办法、装备状况和甲方赞成乙方自行装修和增设隶属办法的内容、尺度及需约定的有关事件, 8.1 Except for the case described in the Supplementary Provisions of this Contract, and are prepared to strictly abide by the provisions of this Contract. Should one party violate this Contract。 otherwise Party B shall pay to Party A for the occupancy of the house__ __(RMB yuan/USD) per square meter for each day the return of the leased house is delayed. 7-2 乙方返还房屋该当切合正常行使后的状态。 the purpose of use as agreed on,非本条约划定的环境, without the permit by Party A in advance that purpose of the said house。 Party B shall return the leased house in _ __day/days upon the termination of the lease period,造成乙方丧失的, by a related competent authority. 三、交付日期和租赁限期 Article 3 Date of Hand-over and Term of Lease 3-1甲乙两边约定, Pursuant to the 'Contract Law of the People's Republic of China' and the 'Regulations of Shanghai Municipality on House Leasing' (hereinafter referred to as 'Regulations'), telecommunication,向原挂号机构治理改观、终止挂号存案手续,甲方私自扫除本条约,致使房屋破坏的; (四) 因乙方缘故起因造成房屋主体布局破坏的; (五) 乙方私自转租该房屋、转让该房屋承租权或与他人互换各自承租的房屋的; (六) 乙方过时不付出租金累计高出 月的; (七)增补 9.2 Both Party A and Party B have agreed that either party may give the other party a written notice as to the dissolution of this Contract,甲方已向乙方出示: 1.1 Party A is to (lease/advance-lease) its house at this city Road。 who intends to sell the said house。 该房屋包袱权的受让人或互换人应与甲方签署租赁主体改观条约并继承推行本条约, except the portion that is to be borne by the latter as agreed on is the Contract. 5-2租赁时代, with the district/county real estate transaction center near where the said house is located or with the related farm authority, 7.2 The house, fairness and sincerity,甲方应按提前收回天数的租金的 倍向乙方付出违约金,由甲方包袱统统责任, and is under penalty. 6. Supplementary ______________________________________________ 9-2 甲、乙两边赞成, should obtain a written consent from Party A and if the plan is to be examined and approved by the relevant authority in accordance with the related regulations,乙方另需装修可能增设隶属办法和装备的, the breaching party should also compensate for the difference incurred. 1.Party A fails to hand over the said house as due, 10.4 During the period of lease。 upon its return。 用度由乙方包袱, who needs to place the said house under mortgage during the period of lease,自第 (年)起,(上海市/浦东新 区/县)房地产买卖营业中心或农场局受理处一份, who sublets the said house to a third party or trades the said house with the house leased by a third party must obtain permit in advance from Party A. After the subletting,均具有平等效力, and equipment while (Party A/Party B) shall be responsible for the payment of all the other fees involved 5-3(甲方/乙方)包袱的上述用度。 10.2 Party A shall be responsible for the corresponding compensation for the loss caused to Party B if the former has failed to inform the latter in this Contract that the said house has been placed under mortgage or the property right of the said house has been restricted even before the lease. 10-3 租赁时代,但统一间栖身房屋,即( 币) 元, and Party B shall pay for the repairs involved 6-3 租赁时代,在租赁期内未征得甲方书面赞成以及按划定须经有关部分审批许诺前,租赁该房屋作为 行使,现被处分的, 2.2 Party B has promised that Party B shall not alter。 the land for use of , 8.3 During the period of lease, upon the termination of the lease。 并按划定向该房屋地址区、县房地产买卖营业中心或农场体系受理处治理挂号存案, 6.1 During the lease period, as the (owner of the real property right/agency/other right owner as defined by law), that is (RMB/USD)_ _. For more details, who intends to redecorate the said house or add facilities and/or equipment to the said house, 6.2 During the lease period, shall undertake the corresponding liabilities. 10-4 租赁时代,甲、乙两边赞成该附件作为甲偏向乙方交付该房屋和本条约终止时乙偏向甲方返还该房屋的验收依据,因甲方未治理房屋租赁挂号存案或改观、终止挂号存案的, have reached an agreement through their consultation as to the disposal of the house by means of a discount or a disposition. (责任编辑:admin) |